New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Dictionary
Translate
Correct
Ask AI
Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic المَادِّيَّة الاِجْتِمَاعِيَّة
Spanish
Arabic
related Results
Examples
-
Esos casos de discriminación dan lugar a la segregación física y social y a la creación de barrios marginales.
وحالات التمييز هذه هي محرّك الفصل المادي والاجتماعي وظاهرة الفيتوات.
-
La infraestructura física y social del pueblo de Lachin estaba bien desarrollada.
البنيـــة الأساسيـــة المادية والاجتماعية لمدينة لاتشين متطورة جدا.
-
Artículo 13 Prestaciones económicas y sociales
المادة 13 - الاستحقاقات الاجتماعية والاقتصادية
-
Artículo 13 Beneficios sociales y económicos
المادة 13 - الاستحقاقات الاجتماعية والاقتصادية
-
d) Se han podido construir infraestructuras de la economía nacional, tanto en su vertiente material como social.
(د) التمكن من تنفيذ البنية التحتية للاقتصاد الوطني في بُعديها المادي والاجتماعي؛
-
El riesgo de desastre surge cuando las amenazas/peligros interactúan con factores de vulnerabilidad físicos, sociales, económicos y ambientales.
ويظهر خطر الكوارث عندما تتفاعل الأخطار مع بؤر الضعف المادية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
-
Tiene que realizar inversiones considerables en los sectores de desarrollo humano y en infraestructura física, social e institucional básica.
بل يلزم أن تقوم باستثمار كبير في قطاعات التنمية البشرية وفي الهياكل الأساسية المادية والاجتماعية والمؤسسية.
-
Teníamos esta clase de estudios sociales. Nos mirábamos el uno al otro y simplemente lo supimos.
لقد كُنا بنفس صف مادة الأجتماعيات نظرنا لأحدنا الأخر و علمنا فحسب
-
Sacó un aprobado raspado en Sociología de la Emoción.
حصل على (سي سالب) في مادة علم الاجتماع في العاطفة
-
Respaldamos plenamente a las víctimas del terrorismo y contribuimos a las iniciativas internacionales para prestarles asistencia material y social.
نعرب عن مساندتنا الكاملة لضحايا الإرهاب، ونشجع الجهود الدولية المبذولة من أجل توفير المساعدة المادية والاجتماعية لهم.